Cosas como las que os presento hoy son las que me gustan de Google, mejoran que bordean las funciones mágicas en innovación y usos del día a día, y aunque no parezcan llamativas, ni aparezcan en portadas de periódico, son realmente la avanzadilla de la verdadera tecnología de vanguardia.
Se trata de una actualización de Google Translate, la aplicación de traducción de Google que ya de por si era buena, ahora además incorpora una función para interpretar caracteres escritos y traducirlos después, es decir, escribimos a mano sobre la pantalla como si lo hiciésemos con un bolígrafo sobre un papel. Especialmente útil esta función si necesitamos interpretar por ejemplo letras o palabras en chino o japonés, por poner un ejemplo. Las utilidades son variadas y abiertas a la imaginación y necesidad de quien la use.
No sé si será sólo a mí… pero cuando intento usar este nuevo reconocimiento de caracteres a mano alzada, nada más empezar a escribir me muestra un “error de conexión de red”.
Mostrar comentario
No estás solo. Me pasa lo mismo
Mostrar comentario
A mí me pasa lo mismo, me dice que no hay conexión de red.
Mostrar comentario
Está claro que es un fallo generalizado, a ver si lo solucionan
Mostrar comentario
A mi incluso me ha bloqueado el movil..
Mostrar comentario
Y para cuando algo tipo World Lens en android? Podían añadirlo a google …
Alguien sabe de esto para android?
Mostrar comentario
Creo que con Google Googles tienes esa opción
Mostrar comentario
Con googles que yo sepa te traduce el texto de una imagen, pero ni Lo hace instantáneamente, ni genera un texto que sustituye al original con la misma caligrafía, si no me equivoco.
Mostrar comentario
La versión del Word Lens para Android se llama CamTranslator…traduce palabra por palabra…no va perfecto y fluido al 100%,pero he de decir que el Word Lens tampoco es tan magnífico como lo venden en los anuncios de traducir todo a la primera(visto por mis ojos)..
Mostrar comentario
Pingback: Google Translate para Android con reconocimiento y traducción gráfica « El Android Libre | The Translation World | Scoop.it
Otro fallo de red más aquí en GingerBread. En HoneyComb 3.2 ni si quiera aparece el bóton para introducir los caracteres a mano.
Mostrar comentario
Pingback: Traductores para Android: Comuniquemonos con el mundo: « El Androide Libre
Pingback: Los mejores traductores para tu Android | soyAndroid.net
Pingback: Smartphones y accesibilidad: Soluciones para sordos, ciegos, mayores y gente con movilidad reducida « Turismo y Ocio Accesible en silla de ruedas en España